As a translator, your task would be to translate deviantART FAQs to your target language(s). To become a translator for #InternationalFAQ, your comprehension of English has to be fluent. Remember, we are volunteering to help other users who may not understand English - and thus the FAQs - so our translations need to be as accurate as possible in order for those in need of help to receive the help they need!
As a proof-reader, your task is to go through the existing translations and check for any spelling, grammar or punctuation errors, and then send the translator a Note about them, with possible suggestions for how to correct these errors.
Both of these tasks are separate tasks - if you apply to become a translator, we don't require you to do proof-reading as well, and vice versa: if you apply to become a proof-reader, we don't require you to do translating as well.
If you're interested, please tell us:
See also:
[link]
Thank you for your reading, and please spread the word.
-
Journal content from =Daghrgenzeen's original: [link]
A version of this also exists in:
Suomi
Français
中文
Italiano








Interested in Volunteering?by #InternationalFAQ